The Scarlet Letter • Nathaniel Hawthorne

Der scharlachrote Buchstabe von Nathaniel Hawthorne

I’d come across this book several times. At first the blurb didn’t quite convince me. What ultimately pushed me to buy it was the Hanser Classics series, which has consistently impressed me with its quality. I also wanted to read something from a different direction after a run of Russian and French authors. And the word “adultery” in the blurb of a classic somehow always gets me (as do “courtesan” and “dandy”).

At the centre of the book is Hester Prynne, a woman disgraced for committing adultery who must wear a scarlet letter on her chest as a sign of her shame. The backdrop is a Puritan colony in New England that, in the mid-17th century, settled on North America’s East Coast in the newly founded town of Boston. Following a Protestant model, the strictly devout Puritans led a very ascetic, God-fearing life—marked by fear of the devil, witch hunts, and harsh punishments for minor and major sins. Central themes, then, are morality, the effects of a strictly religious society, the ostracising of community members who have fallen to the devil and disgrace, and the inner conflicts that arise from this.

The reader gets a very interesting and detailed look at the customs and practices of that era. Hawthorne opens a window onto a time that feels wholly other and foreign, and from his vantage point in the mid-19th century he sketches social structures that lie almost two hundred years before his novel’s publication. A particularly fascinating factor is the notion of a truly original North America—a colony that today is a vast city, and it’s hard to imagine that America was then almost entirely wilderness and scarcely settled. The strict, God-fearing people; the rigid, slow-to-change structures; the obedient, pious inhabitants averse to pleasure and enjoyment—all this offers a completely different environment for a finely tuned psychological view into the protagonists’ inner lives. And that is precisely what Hawthorne does in this book: he presents several people, describes them in their lives and actions, and reveals to the reader a very detailed picture of their feelings, crises of conscience, doubts, religious strivings, and the conflict between strict religious morality and the emotional reality of the human psyche—between nature and society.

The book’s style is marked by long, nested sentences whose unnecessary length adds no advantage and dampens readability. This is offset by a steady tension generated by a fairly clear constellation of characters and a distinctly visible antagonist. At times the book moves very slowly and delves deeply into detail—especially when it comes to describing the characters’ thoughts, emotions, inner conflicts, and, in particular, their development. I liked these passages very much; they don’t become boring because Hawthorne’s descriptions peer into the protagonists’ mental worlds with a truly noteworthy delicacy. At the same time, he gets lost in patterns that are a bit too explicit and come off somewhat stereotypical, at times highly symbolic. In several places I couldn’t quite buy the decisions and conclusions Hester arrives at—even granting the strong religious indoctrination and socially imposed morality as a basis. And Pearl’s nature and character are rather exaggerated, pushed into a role too emphatically. It is precisely this symbolism that drew criticism from his colleague and contemporary Henry James—criticism I definitely find understandable.

Elsewhere he makes pronounced leaps in time that push the story forward but also create a certain distance from Hester. In only a few places did I truly feel with her. Rather, she is the object of Hawthorne’s observation—which was surely his intention. In this way, he renders the Puritan outlook on life comprehensible and, in a way, tangible. After the first third you already sense the harmful effects of any socially established and imposed theism, and you suddenly feel very grateful for the secularisation of our society.

Der scharlachrote Buchstabe von Nathaniel Hawthorne

Hawthorne’s name had crossed my path a few times before—most recently in the afterword to Herman Melville’s Moby-Dick, which emphasised Hawthorne’s inspiring effect on Melville and the friendship between the two authors. The Scarlet Letter is the first novel Hawthorne published, in 1850, after several short stories that had yielded little. Hawthorne was born and raised in Salem and of course knew his hometown’s history—its witch trials and the shameful deeds of one of his ancestors.

Of interest is a brief introductory section titled “The Custom-House.” Over roughly sixty pages it offers an autobiographical account of Hawthorne’s time working as a customs officer in the Salem Custom House. There he describes stumbling upon documents that strongly inspired this novel. In doing so he attempts to lend the book something authentic—which almost never comes off, since he himself says he invented a great deal and draws no line between fiction and reality. The afterword draws connections between Hawthorne’s experiences in this introduction and the novel proper. I find that rather far-fetched and quite contrived, and I found “The Custom-House” very dull.

This Hanser edition is, as usual, very well done and once again comes with a generous appendix. I didn’t care for the afterword; there’s too much speculation and too many connections are asserted that, to me, aren’t sufficiently evident. As with the other volumes, there’s a chronology and very informative notes. Also included are three texts by Hawthorne that likewise deal with the first English settlements in North America and their culture, touching on several themes of the book. I found these very dull as well—many scenes and incidents are already present in the novel, but there they’re wrapped in a story and thus coloured by emotions that work quite differently than in an essay that merely reports certain events. By contrast, selections from letters and diaries are interesting; they offer a glimpse into Hawthorne’s creative process and show that many aspects of the story occupied him earlier. Not to mention the nicely sketched maps of Salem and Boston on the endpapers, which further enhance the book visually.

Der scharlachrote Buchstabe von Nathaniel Hawthorne

Conclusion: The insight into a society strictly shaped by religion in the early New England settlement period—along with the moral conflict and the finely wrought psychological portrait of people of the time—makes the book a worthwhile read. There’s also clear narrative tension: Hawthorne doesn’t forgo elements that grip the reader, so despite detailed descriptions of emotions and inner conflicts, an entertaining story emerges. The sentences, however, often struck me as needlessly complex, and the characters’ decisions were not always convincing to me—even considering Puritan social structures. Nor did the longer autobiographical opening chapter preceding the actual story make much of an impression on me. Still, the book is a recommended read that holds up the value of a secular society and the achievements of the Enlightenment clearly before the reader’s eyes.

Book information: The Scarlet Letter • Nathaniel Hawthorne • Hanser Verlag • 480 pages • ISBN 9783446244900

10 Comments

  1. Und wieder stellst du eines der Bücher vor, die schon ewig auf meiner To-Read-Liste stehen… Mir ist “Der scharchlachrote Buchstabe” häufig in US-Serien und -Filmen begegnet, wodurch ich vor einigen Jahren neugierig auf die Geschichte wurde. Ich hatte sogar schon zweimal begonnen, die englischsprachige Ausgabe zu lesen, aber jedes Mal aufgegeben, weil mir die Sprache zu langatmig und sperrig war – und weil ich “Das Zollhaus” (genau wie du) als langweilig empfunden habe. Trotzdem reizt mich die Geschichte sehr – vielleicht sollte ich es ebenfalls mit der deutschen Übersetzung probieren. Die Ausgabe des Hanser Verlages sieht optisch auf jeden Fall einladend aus und führt mich gerade in Versuchung.

    1. Liebe Kathrin,

      dass die Sätze in einer Fremdsprache noch sperriger wirken wundert mich nicht. Die Übersetzung von Brôcan lässt sich aber trotz der langen Sätze gut lesen und durch die beständige Spannung auch erstaunlich schnell. Der gesellschaftliche Rahmen der Geschichte ist aber wirklich sehr interessant, ich kann es dir nur empfehlen, dem Buch noch eine Chance zu geben. Und bei den Hanser Klassiker liegt man ohnehin nie verkehrt.

      Liebe Grüße
      Tobi

      1. Ja, ich dachte ursprünglich, dass es wohl besser wäre, diesen Roman im Original zu lesen, allein schon weil die Bedeutung des Buchstaben “A” im Deutschen ohne Vorkenntnisse oder Erläuterung nicht nachvollziehbar ist, während es im Englischen eigentlich selbsterklärend ist. Aber wie schon gesagt, musste ich feststellen, dass das Lesen des Romans auf Englisch alles andere als leicht ist. Daher bin ich froh, dass die deutsche Übersetzung wohl gut gelungen ist. Daher wird “Der scharlachrote Buchstabe” auf jeden Fall noch gelesen. Danke für deine Einblicke und dass du in mir noch einmal neue Motivation zur Lektüre geweckt hast :)

  2. Huhu,

    ich habe mir vor vielen Jahren mal den Mehrteiler dazu angeschaut im TV und ich war hellauf begeistert. Eine tolle Geschichte und es zeigt, wie die Gesellschaft mit Frauen umgegangen ist gerade in einer Zeit, wo man jede Frau eigentlich gebraucht hat. Gerade bei einer Neubesiedelung, aber gerne hat man seine alten Vorstellung mit ins Neue-Land mitgenommen.

    Schade oder?

    LG..Karin…

    1. Liebe Karin,

      das muss damals schon sehr übel gewesen sein, wie die Leute miteinander umgegangen sind. Von der Besiedlung der neuen Welt hatte ich mir auch etwas anderes erwartet. Wenn dich das Thema interessiert, dann kann ich dir das Buch sehr empfehlen, denn die Stimmung und die Art und Weise, wie die Gesellschaft zu dieser Zeit getickt hat, bekommt man als Leser schon sehr gut mit.

      Liebe Grüße
      Tobi

  3. Sehr schöne Besprechung, lieber Tobi. Ich kenne ja nur eine ganz lustige Filmkomödie, die auf den Roman anspielt, Easy A. Leichter Spaß für zwischendurch ; )
    Liebe Grüße
    Petra

  4. Hallo lieber Tobi,

    komischer- oder interessanterweise…Auswanderer hatten oft ihre Probleme in der Heimat und statt es in neuen Landen besser zumachen. Hat man meistens gerne die Verhaltensmuster 1:1 übernommen. Man muss ja den Ureinwohnern zeigen das man besser ist als sie! Traurige Wahrheit.
    Siehe …auch das Piano…bei solchen menschlichen Dramen schaue ich mir gerne, die entsprechenden Filme an…nur bei Roots habe ich eine Ausnahme gemacht und mir fast zeitgleich das Buch gekauft.

    Aber danke für den Hinweis

    LG..Karin…

  5. Huhu ,

    eine sehr schöne und ausführliche Rezension! Das Buch steht auch noch auf meiner Klassiker-Leseliste. Ich habe vor Kurzem beschlossen zu versuchen, mindestens einen Klassiker im Monat zu lesen und zu rezensieren (bisher waren das erst “Mrs Dalloway” und “Der Report der Magd”), und dabei eben vor allem Klassiker, die nicht schon im Deutsch-Leistungskurs oder in der Buchhandelsschule auf der Leseliste standen.

    LG,
    Mikka

    1. Lieber Mikka,

      die Vorbelastung durch den Deutschunterricht ist bestimmt bei einigen ein Grund, Klassiker links liegen zu lassen. Was schade ist, denn man muss sie ja nicht bis ins Detail analysieren und zerpflücken, sondern kann sie einfach zum Genuss und zur Unterhaltung lesen. Auf lesestunden.de findest du einige sehr gute davon, also klick dich einfach durch.

      Liebe Grüße
      Tobi

  6. huhu,

    toll geschrieben & sehr informativ. Ich finde die Art, wie Hawthorne schreibt und das Konzept seiner Bücher einfach toll! Für mich ist das gr. Kunst und feine Literatur, die sich vom Rest abhebt. Seine verschachtelten Sätze mag ich und auch wie er Sachen bis ins Detail beschreibt! Außerdem sind seine Bücher so atmosphärisch – genau mein Ding! Bis jetzt hab ich nur “Das Haus mit den sieben Giebeln” von ihm gelesen und mich gleich in das Buch verliebt, also muss ich unbedingt dieses Buch auch noch von ihm lesen! Ich finde es toll, dass du hier sein Buch rezensierst ;) Glg

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *